Индия

О любимой букве нашего народа

.
Какой звук и соответствующую ему букву современные россияне используют по поводу и без повода, с теми или иными интонациями и той или иной длительности, для передачи удивления, гнева, негодования и восхищения, грусти и радости? Буква Ё, в которой так много для народа ётафонов и ё-мобилей сплелось и отозвалось, совершенно, меж тем, не используется в европейских языках. Кроме русского она присутствует лишь в белорусском, русинском, казахском, киргизском, монгольском, таджикском, чувашском и удмуртском алфавитах. В праславянском и древнеславянских языках [Ё] соответствовала [Э] и сам звук, обозначаемый этой буквой, пришел в России лишь в эпоху Ига. В XIII—XVI веках в русском языке произошло изменение звучания ударной гласной, обозначаемой буквой е: звук [э] изменился в [о] под ударением перед твёрдыми согласными и на конце слова, но в старо- и церковнославянской азбуке аналогичной «ё» буквы нет.

Не было до монголов - появилась при монголах. Но записать ее было нечем. Тем не менее, использовалась она в народе широко.

В Российской Империи впервые в печати буква Ё употреблена в 1795 году, отдельной буквой она долгое время не считалась и в азбуку официально не входила. Распространению буквы «ё» в XVIII—XIX веках мешало и принятое в то время отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», тогда как «церковный» «е́кающий» выговор считался более культурным, благородным и интеллигентным.

И только Советская Власть через указ наркома просвещения А.В.Луначарского, опубликованный 23 декабря 1917 года, полноценно вернула массам родную букву Ё.

Я уж и не знаю о чем написать чтобы стало совсем и окончательно понятно, чем домонгольская Русь и Российская Империя отличаются от Московии, СССР и РФ. Ёкающих людей не было в домонгольской Руси, а в Российской Империи их держали в суровой узде. А в Московском Царстве, в СССР и в РФ этот сакраментальный звук, походящий на родовое заклинание, мы слышим повсюду, всегда и везде.









И теперь ее не вырубишь и топором. Памятники Ё ставит добрый наш народ.
Вообще, в школе учили стихи Пушкина, используя Е.

"Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля".

Ё тут даже в ритм не вписывается, стих становится грубым и каким-то мусорным.
Разумеется, Зина)

А для наших современников Ё это вообще основная буква алфавита, поскольку через нее, когда ее медленно и с тем или иным выражением тянут, передаются наиболее сакраментальные и искренние движения массовой российской души. Воистину, Ё-народ!
Ну. в советской школе - это не в "российской". Нас учили правильной речи (что интересно). Всем этим "булоШным".
"БулоШная" даже по меркам советского словоложства - это не "правильная", а "московская" речь.
Тютчевское
"Безмолвно, как звезды в ночи"
через ё и произнести нельзя, размер сломается.
Впрочем, и Барков не ёкал - "Вели себя ети" и т.п.
Т.е. сильно ёкать начали где-то со второй половины 19 века, едва ли ранее
монумент любимой народной букве
Не напрасно, наверное, одной из достопримечательностей Симбирска-Ульяновска является памятник букве "Ё". Хотел бы поставить встреченное как раз сегодня у профессора Евгения Ермолина фото этого монумента, но не знаю, какое приложение могло бы помочь это сделать. Скопировал себе Ваш пост, снабдив его фотографией: http://vlad-khr.livejournal.com/342732.html
В Москве и других городах тоже есть. Дополнил визуальным рядом и этот пост)
Изъ того, что звукъ появился "при монголоахъ", не слѣдуетъ, что онъ былъ у нихъ заимствованъ. Языкъ развивается по своимъ законамъ.
Так-то это так, однако же звук этот в европейских языках отсутствует, а вот в монгольском и других тюркских языках присутствует. И появился хронологически при монголах. И считался культурными русскими малокультурным и варварским. Ну и какой же еще может быть вывод?
звук этот в европейских языках отсутствует
Ой... Полно его въ европейскихъ языкахъ - и въ видѣ смягчающаго "о" въ серединѣ и концѣ словъ, и въ видѣ "йо" въ началѣ.
Под ударением и перед твердыми согласными? Не могли бы Вы привести пример? В европейских алфавитах этой буквы нет, только в монгольском и тюркских. Не ударный Йо-о это не ударный Ё.
А почему именно передъ твердыми? И въ чемъ принципіальная разница между ударнымъ и неударнымъ "йо"? Не понялъ.
Но, разъ вамъ такъ угодно, пожалуйста.
Нѣм.: начиная отъ "йодля" и заканчивая именами типа "Йоханъ" и др. - думаю, сами вспомните, я не силенъ въ нѣмецкомъ.
Англ: your, yoke, yob, yock, yawn, yawp, York...
Исп.: yo, yola, yon, yóquey, llora...
Франц.: curieuse и др. прилагательныя съ подобнымъ окончаніемъ.
Гмм) Ну, знаете, "your" как "ёр" читают только советские школьники в пятом классе, и то далеко не все) "Йохан" немцами произносится как "Й'охан", "York" англичанами как "Y'ork" и т.д. Ударного звука, выражаемого у советских буквой Ё, у европейцев нет, не было его и в дореволюционной России (в культурной среде).
"Звукъ, передаваемый буквой "ё" - это два звука: [йо], они же передаются и англійскимъ "yo", и нѣм. "jo" и т. д. Никакого специфическаго "русскаго звука ё" не существуетъ.
>А почему именно передъ твердыми? И въ чемъ принципіальная разница между ударнымъ и неударнымъ "йо"?

Я не знаю "в чем разница", но самый получаемый в таком виде звук мне не нравится и он отличается от неударного йо. А еще советские люди Ё просто любят саму по себе, любят соответствующий этой букве звук тянуть отдельно от всех остальных букв вообще.
----------А еще советские люди Ё просто любят саму по себе, любят соответствующий этой букве звук тянуть отдельно от всех остальных букв вообще.

Ну тутъ уже дѣло не въ буквѣ, а въ глаголѣ, съ этой буквы начинающемся, и это показатель уровня "культурки", а не чего-то лингвистическаго.
Так никакой ё-лингвистики и не было в исторической России, пыталась прорваться, да ея на волю не пущали. Как тянули до революции в подворотнях свою любимую ё так и сейчас тянут. Но вообще ВСЕ слова с ё сомнительно звучат для русского уха, а не только матерные ругательства - звЁзды вместо звезды, упоЁнный вместо упоенный (то есть напившийся вместо вдохновенный, между прочим) и т.д.
слова с ё сомнительно звучат для русского уха
Съ этимъ я отчасти соглашусь, я возражаю лишь противъ утвержденія объ "уникальности" и "неевропейскости" этого звука.
Re: слова с ё сомнительно звучат для русского уха
В свою очередь я соглашусь с Вами в том, что и некоторые европейцы употребляют похожий звук, произносят "your" как "ёр", но таких европейцев в самой Англии именуют "кокни" - дело в том, что у кокни нехарактерная для самих англичан носоглотка, и они просто не могут иначе, а количество "рудиментарных" неандертальских генов у них значительно выше, чем у иных англичан.

А в целом - да, буквы ё и соответствующего ей протяжного ударного звука у европейцев нет, Й'оо это не то. Вы можете поинтересоваться у лингвистов сами вместо того, чтобы говорить со мной, отнюдь не лингвистом. Думаю, ничего сложного в этом нет.
Смотря кто звал... Близкие ему так вообще "Петером" его называли. Или Mein Herz или mem Herzenskind. Церковные близкие через "е", Пэтр.