Hemos pasado (anton_grigoriev) wrote,
Hemos pasado
anton_grigoriev

Categories:

О том, чем унтерменши лучше и человечнее извергов

С семантической и этимологической точек зрения словосочетание "изверги рода человеческого", которым великий святой русский патриарх Тихон в 1918 году квалифицировал всех соработников большевиков, гораздо жестче русского перевода немецкого Untermensch. Унтерменш хоть и недо, а все же какой-никакой ну почти человек. А вот изверг, то есть, буквально, "выкидыш" - нет. Древнерусская этимология этого слова - извьргъ «выкидыш»; с другой ступенью чередования изворогъ — то же; цслав. изврьгъ ἔκτρωμα, изврагъ.

К чему я об этом? Да к тому, что на фоне того, что сказал про советских, про "новых", как они себя гордо именовали сами, "людей" святой русский патриарх последующая немецкая оценка части подсоветского населения и воинства РККА выглядит гораздо мягче. Выкидыш не засунешь назад, а вот недочеловек в теории может образумиться, окультуриться и превратиться в человека. Во всяком случае с экспонируемыми в формате "этнических деревень" неграми из зоопарков Парижа 1940-ого года Ужас Человечества, вероломно поработивший гордый французский, но почему-то отказавшийся защищать свою "Третью Республику" народ, поступил гораздо гуманнее французов, прекратив их унижение за оградой зоопарка и отправив их на историческую родину назад. Он решил, что нехорошо выставлять на всеобщее обозрение бытовую жизнь людей аки зверей, даже сомнительных лично для него людей и это исторический факт.

Друзья мои сердечные, быть извергами рода гораздо менее почетно, чем быть недолюдьми, но, в принципе, вы можете сами выбрать для себя любой подходящий вариант.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments